Translation status

Strings465
100.0% Translate
Words14724
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 1.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 20.5% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study 100.0% 100.0% 0.0% 10.4% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 17.6% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 10.9% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 100.0% 100.0% 0.0% 25.1% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 100.0% 100.0% 0.0% 18.7% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 24.4% 0.0% 0.0% Translate
09_unix-services 100.0% 100.0% 0.0% 16.0% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 100.0% 100.0% 0.0% 29.1% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 100.0% 100.0% 0.0% 23.1% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 100.0% 100.0% 0.0% 13.5% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 100.0% 100.0% 0.0% 38.0% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 100.0% 100.0% 0.0% 44.3% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 100.0% 100.0% 0.0% 11.4% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 50.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master e430ddad, 13 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/14_security.po
Translation file it-IT/14_security.po
When User Action Detail Object
2 years ago None Committed changes Debian Handbook/14_security - Italian
2 years ago iyrvin Translation changed Debian Handbook/14_security - Italian
Scrivere un file <filename>.if</filename> benutze
3 years ago rhertzog Resource update Debian Handbook/14_security - Italian
3 years ago rhertzog Resource update Debian Handbook/14_security - Italian
3 years ago undercode New translation Debian Handbook/14_security - Italian
<command>aa-genprof</command> è in realtà solo un modulo intelligente intorno a <command>aa-logprof</command>: esso crea un profilo vuoto, lo carica in modalità compain ed esegue <command>aa-logprof</command> che è uno strumento per aggiornare il profilo in base alle violazioni del profilo che sono state registrate. Così in seguito si può eseguire nuovamente questo strumento per migliorare il profilo appena creato.
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/14_security - Italian
3 years ago undercode Translation completed Debian Handbook/14_security - Italian
3 years ago undercode New translation Debian Handbook/14_security - Italian
Si noti che la richiesta di accesso non è parte del profilo dhclient ma del nuovo profilo che abbiamo creato quando abbiamo permesso a <filename>/usr/lib/NetworkManager/nm-dhcp-helper</filename> di essere eseguito con il proprio profilo.
3 years ago undercode New translation Debian Handbook/14_security - Italian
L'oggetto di destinazione è stato chiamato <literal>xconsole</literal>. A volte invece si può avere - con il percorso completo - anche un "percorso" variabile.
3 years ago undercode New translation Debian Handbook/14_security - Italian
Questa triste situazione dimostra almeno che SELinux non è molto popolare tra gli utenti/sviluppatori che eseguono le versioni di sviluppo di Debian. Quindi, se si decide di usare SELinux, ci si dovrebbe aspettare che di default il sistema non funzioni perfettamente e si dovrà impiegare un pò di tempo per renderlo adatto alle esigenze specifiche.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 465 14724 114677
Translated 100.0% 465 14724 114677
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 14.6% 68 1412 18812

Last activity

Last change Jan. 15, 2017, 4:27 p.m.
Last author Ingrid Yrvin

Activity in last 30 days

Activity in last year