Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
697 20,914 163,691 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
697 20,914 163,691 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
276 9,102 81,411 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
5 427 2,638 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
3 235 1,769 |
|
Failing check: Unpluralised | Browse Translate Zen |
12 1,183 12,537 |
|
Failing check: Ellipsis | Browse Translate Zen |
265 8,857 79,610 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
23 190 2,597 |
|
Failing check: Long untranslated | Browse Translate Zen |
6 289 2,137 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
00a_preface GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | ||
|
|||||||||
00b_foreword GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 26 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
01_the-debian-project GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 183 | 0 | 5 | ||
|
|||||||||
02_case-study GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 20 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
03_existing-setup GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 41 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
04_installation GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 61 | 0 | 4 | ||
|
|||||||||
05_packaging-system GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 216 | 0 | 3 | ||
|
|||||||||
06_apt GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 422 | 0 | 5 | ||
|
|||||||||
07_solving-problems GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 108 | 0 | 1 | ||
|
|||||||||
08_basic-configuration GPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 641 | 0 | 41 | ||
|
Overview
Project website | debian-handbook.info |
---|---|
Instructions for translators | https://debian-handbook.info/contribute/ Mailing list for translators: <<debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org> |
Project maintainers | rhertzog pere |
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
|
Repository branch | bullseye/main |
Last remote commit |
Update POT files
9b123797
Petter Reinholdtsen authored 5 months ago |
Last commit in Weblate |
es-ES: Translated using Weblate.
e9aed39d
eulalio authored 2 days ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
|
File mask | */12_advanced-administration.po |
Translation file | Not available |
Last change | None |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 697 | 20,914 | 163,691 | |||
Translated | 100% | 697 | 100% | 20,914 | 100% | 163,691 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 697 | 100% | 20,914 | 100% | 163,691 |
Failing checks | 39% | 276 | 43% | 9,102 | 49% | 81,411 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
Passero
Comment added |
|
Dav
Comment added |
1) for avoid misunderstanding I suggest the following modification: s/necessary code, and the distribution-specific/necessary code. The distribution-specific/ 2) and Wheezy? Debian >= Jessie no more patch; Debian <= Squeeze specific patch; but between Jessie and Squeeze there is Wheezy! a year ago |
kingu
Comment added |
I don't understand this. "root@server, password"? a year ago |
kingu
Comment added |
Should be "AMD64" and "PowerPC", or tagged as architecture a year ago |
kingu
Comment added |
YUM, or tagged as command a year ago |
pere
Comment added |
I suspect the source string comment directed at me is better classified as a translation comment. Further, I recommend using the mailing list available from http://lister.huftis.org/listinfo.cgi/l10n-no-huftis.org to discuss Norwegian translations as it reaches more people with interest and knowledge on such translations. Last, I believe the Norwegian phrase for preseeding used in the previous edition of this book, 'forhåndsinnstilling', is a fairly good translation of the quite peculiar English word 'preseeding'. While 'forutantagelser' is a nice word, it seem to be a Norwegian term for bias, which is slightly different from preseeding. a year ago |
kingu
Comment added |
@pere "forutantagelser" på pre-seeding? a year ago |
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
697 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
697 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
IMO should be only "KVM". "Vitualization" is the main topic, infact neither for Xen nor for LXC is used
a year ago