Translation status

Strings567
100.0% Translate
Words14916
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 1.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 20.5% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study 100.0% 100.0% 0.0% 10.4% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 17.6% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 10.9% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 100.0% 100.0% 0.0% 25.1% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 100.0% 100.0% 0.0% 18.7% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 24.4% 0.0% 0.0% Translate
10_network-infrastructure 100.0% 100.0% 0.0% 29.1% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 100.0% 100.0% 0.0% 23.1% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 100.0% 100.0% 0.0% 13.5% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 100.0% 100.0% 0.0% 38.0% 0.0% 0.0% Translate
14_security 100.0% 100.0% 0.0% 14.6% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 100.0% 100.0% 0.0% 44.3% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 100.0% 100.0% 0.0% 11.4% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 50.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master e430ddad, 13 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/09_unix-services.po
Translation file it-IT/09_unix-services.po
When User Action Detail Object
a year ago rhertzog Resource update Debian Handbook/09_unix-services - Italian
a year ago None Committed changes Debian Handbook/09_unix-services - Italian
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Italian
Dopo questa panoramica dei servizi di base comuni a molti sistemi Unix, ci concentreremo sull'ambiente delle macchine amministrate: la rete. Molti servizi sono necessari affinché la rete funzioni correttamente. Essi saranno discussi nel prossimo capitolo.
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Italian
Quando lo standby non funziona correttamente è spesso per problemi con il driver della scheda grafica. In questo caso, è una buona idea testare l'ultima versione del server grafico X.org.
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Italian
<emphasis>ATTENZIONE</emphasis> Scheda grafica e standby
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Italian
<primary><command>acpid</command></primary>
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Italian
<primary>Advanced Configuration and Power Interface</primary>
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Italian
<primary>ACPI</primary>
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Italian
Linux supporta ACPI (Advanced Configuration and Power Interface): lo standard più recente per la gestione dell'energia. Il pacchetto <emphasis role="pkg">acpid</emphasis> fornisce un demone che cerca eventi legati alla gestione energetica (il passaggio tra l'alimentazione da rete e dalla batteria su un portatile, ecc.) e che può eseguire vari comandi in risposta.
a year ago Mari3 Bulk status change Debian Handbook/09_unix-services - Italian
Il tema della gestione energetica è spesso problematico. Infatti, per sospendere correttamente il computer è necessario che tutti i driver delle periferiche del computer sappiano come andare in stand-by, per poi riconfigurare correttamente i dispositivi al risveglio. Purtroppo, ci sono ancora alcuni dispositivi che non sono in grado di essere sospesi correttamente sotto Linux, perché i loro produttori non hanno fornito le specifiche necessarie.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 567 14916 115512
Translated 100.0% 567 14916 115512
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 16.0% 91 946 11506

Last activity

Last change April 9, 2018, 1:21 p.m.
Last author Galina Anikina

Activity in last 30 days

Activity in last year