Translation status
161 | Strings | 68% | Translate |
---|---|---|---|
3,756 | Words | 61% |
Other components
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
11_network-services
|
5% | 880 | 16,854 | 119 | 15 | ||
|
|||||||
14_security
|
9% | 410 | 13,802 | 4 | 15 | ||
|
|||||||
70_conclusion
|
50% | 12 | 597 | 1 | 7 | ||
|
|||||||
06_apt
|
53% | 281 | 7,955 | 146 | 219 | 1 | |
|
|||||||
10_network-infrastructure
|
54% | 175 | 5,263 | 34 | 83 | 1 | |
|
|||||||
13_workstation
|
56% | 140 | 3,892 | 51 | 116 | ||
|
|||||||
90_derivative-distributions
|
62% | 28 | 1,162 | 18 | |||
|
|||||||
05_packaging-system
|
67% | 115 | 4,516 | 58 | 9 | 3 | |
|
|||||||
08_basic-configuration
|
75% | 155 | 4,133 | 148 | 142 | ||
|
|||||||
01_the-debian-project
|
76% | 117 | 5,429 | 29 | 1 | ||
|
Translation Information
Project website | debian-handbook.info |
---|---|
Instructions for translators | https://debian-handbook.info/contribute/ Mailing list for translators: <<debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org> |
Project maintainers |
![]() ![]() |
Translation process |
|
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later |
Source code repository |
https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
|
Repository branch | buster/master |
Last remote commit |
Document how to setup ~/.publican.cfg
9826bf3d
![]() |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
|
Filemask | */07_solving-problems.po |
Translation file |
ru-RU/07_solving-problems.po
|
Once those two conditions are met, you can think of describing your problem to the mailing list. Include as much relevant information as possible: various tests conducted, documentation consulted, how you attempted to diagnose the problem, the packages concerned or those that may be involved, etc. Check the Debian Bug Tracking System (BTS, described in sidebar <xref linkend="sect.bts" />) for similar problems, and mention the results of that search, providing links to bugs found. BTS starts on: <ulink type="block" url="https://bugs.debian.org/" />
Как только выполнены эти два условия, вам стоит обдумать описание вашей проблемы в списке рассылки. Включите в описание как можно больше имеющей отношения к проблеме информации: различные выполненные тесты, чтение документации, ваши попытки диагностирования проблемы, затронутые пакеты или пакеты, которые могут иметь отношение, и т. д. Попробуйте отыскать подобные проблемы в системе отслеживания ошибок Debian (BTS, описана во врезке <xref linkend="sect.bts" /><ulink type="block" url="https://bugs.debian.org/" />) и упомяните о результатах поиска, а также предоставьте ссылки на найденные ошибки. BTS размещается по адресу: <ulink type="block" url="https://bugs.debian.org/" />
In general, for all correspondence on e-mail lists, the rules of Netiquette should be followed. This term refers to a set of common sense rules, from common courtesy to mistakes that should be avoided. <ulink type="block" url="https://tools.ietf.org/html/rfc1855" />
Вообще, правила сетевого этикета применимы для всей корреспонденции в списках рассылки. Данный термин относится к набору правил, продиктованных здравым смыслом: от простой вежливости до ошибок, которые следует избегать. <ulink type="block" url="https://tools.ietf.org/html/rfc1855" />
As a preventive operation, the administrator should regularly read the most relevant server logs. They can thus diagnose problems before they are even reported by disgruntled users. Indeed users may sometimes wait for a problem to occur repeatedly over several days before reporting it. In many cases, there are specific tools to analyze the contents of the larger log files. In particular, such utilities exist for web servers (such as <command>analog</command>, <command>awstats</command>, <command>webalizer</command> for Apache), for FTP servers, for proxy/cache servers, for firewalls, for e-mail servers, for DNS servers, and even for print servers. Other tools, such as <command>logcheck</command> (a software discussed in <xref linkend="security" />), scan these files in search of alerts to be dealt with.
Администратору следует регулярно просматривать последние журналы сервера в качестве предупредительной меры. Таким образом он сможет диагностировать проблемы ещё до того, как раздражённые пользователи сообщат о них. Действительно, пользователи могут ждать несколько дней повторного возникновения проблемы прежде, чем сообщать о ней. В большинстве случаев доступны специализированные инструменты для анализа содержимого больших файлов журналов. В частности, такие утилиты существуют для веб-серверов (например, <command>analog</command>, <command>awstats</command>, <command>webalizer</command> для Apache), для FTP серверов, для прокси/кэш серверов, межсетевых экранов, для почтовых серверов, для DNS серверов и даже для серверов печати. Другие инструменты, например, <command>logcheck</command> (это программное обеспечение обсуждается в разделе <xref linkend="security" />), могут сканировать эти файлы с целью поиска индикаторов, на которые стоит обратить внимание.
Certain C functions, which are specialized in sending logs, simplify the use of the <command>rsyslogd</command> daemon. However some daemons manage their own log files (this is the case, for example, of <command>samba</command>, which implements Windows shares on Linux).
Некоторые функции C, связанные с работой с журналами, упрощают использование демона <command>rsyslogd</command>. Однако некоторые демоны самостоятельно управляют своими файлами журналов (например, <command>samba</command>, которые реализуют разделяемые ресурсы Windows в системах Linux).
<command>rsyslogd</command> is special: it collects logs (internal system messages) that are sent to it by other programs. Each log entry is associated with a subsystem (e-mail, kernel, authentication, etc.) and a priority; <command>rsyslogd</command> processes these two pieces of information to decide on what to do. The log message may be recorded in various log files, and/or sent to an administration console. The details are defined in the <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> configuration file (documented in the manual page of the same name provided in the <emphasis role="pkg">rsyslog-doc</emphasis> package).
<command>rsyslogd</command> является особым демоном: он собирает сообщения (внутренние системные сообщения), которые ему отправляют остальные программы. Каждая запись в журнале связана с какой-либо подсистемой (почта, ядро, идентификация и т. д.) и имеет определённый приоритет; <command>rsyslogd</command> обрабатывает эти два параметра для принятия дальнейших решений. Сообщение может быть записано в разные журналы и/или отправлено на административную консоль. Все детали определены в конфигурационном файле <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> (описание находится на странице руководства с таким же именем предоставляемой в пакете <emphasis role="pkg">rsyslog-doc</emphasis>).
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 161 | 3,756 | 29,347 | ||
Translated | 68% | 110 | 2,304 | 17,342 | |
Needs editing | 22% | 37 | 1,347 | 11,021 | |
Failing checks | 11% | 18 | 887 | 7,319 |
Last activity
Last change | Aug. 1, 2020, 3:12 a.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Daniel |