Translation status

Strings134
100.0% Translate
Words3613
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 1.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 20.5% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study 100.0% 100.0% 0.0% 10.4% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 17.6% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 10.9% 0.0% 0.0% Translate
06_apt 100.0% 100.0% 0.0% 25.1% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 24.4% 0.0% 0.0% Translate
09_unix-services 100.0% 100.0% 0.0% 16.0% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 100.0% 100.0% 0.0% 29.1% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 100.0% 100.0% 0.0% 23.1% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 100.0% 100.0% 0.0% 13.5% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 100.0% 100.0% 0.0% 38.0% 0.0% 0.0% Translate
14_security 100.0% 100.0% 0.0% 14.6% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 100.0% 100.0% 0.0% 44.3% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 100.0% 100.0% 0.0% 11.4% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 50.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master e430ddad, 13 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/07_solving-problems.po
Translation file it-IT/07_solving-problems.po
When User Action Detail Object
3 years ago rhertzog Resource update Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
Quindi, si dovrebbe guardare la documentazione ufficiale del software — riferirsi alla <xref linkend="sect.documentation-sources" /> per identificare le varie fonti di informazione esistenti. Il comando <command>dpkg -L <replaceable>pacchetto</replaceable></command> dà una lista di file inclusi nel pacchetto; è quindi possibile identificare rapidamente la documentazione disponibile (oltre ai file di configurazione, situati in <filename>/etc/</filename>). <command>dpkg -s <replaceable>pacchetto</replaceable></command> fornisce l'intestazione del pacchetto e mostra i possibili pacchetti raccomandati o suggeriti, fra cui si può trovare la documentazione o l'utilità che potrebbe facilitare la configurazione del software.
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
<primary>demone</primary>
3 years ago undercode Translation changed Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
<primary>daemone</primary>
3 years ago rhertzog Resource update Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
3 years ago undercode Translation uploaded Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
3 years ago undercode New translation Debian Handbook/07_solving-problems - Italian
Si noti che quando <command>systemd</command> è in uso, iregistri sono in realtà raccolti da <command>systemd</command> prima di essere trasmetto a <command>rsyslogd</command>. Sono quindi disponibili anche tramite il giornale di <command>systemd</command> e possono essere consultati con <command>journalctl</command> (vedi <xref linkend="sect.systemd" /> per dettagli).
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 134 3613 26993
Translated 100.0% 134 3613 26993
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 18.7% 25 40 1247

Last activity

Last change Jan. 30, 2016, 9:21 p.m.
Last author Marco De Luca

Activity in last 30 days

Activity in last year