Translation status

Strings427
100.0% Translate
Words12710
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions Comments
00a_preface
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project
100.0% 100.0% 0.0% 12.3% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup
100.0% 100.0% 0.0% 15.7% 0.0% 0.0% Translate
04_installation
100.0% 100.0% 0.0% 5.2% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system
100.0% 100.0% 0.0% 12.9% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems
100.0% 100.0% 0.0% 3.7% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration
81.7% 80.9% 0.0% 17.3% 0.0% 0.0% Translate
09_unix-services
100.0% 100.0% 0.0% 25.7% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure
52.8% 54.1% 0.0% 13.6% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services
7.6% 3.8% 0.0% 1.2% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration
25.0% 10.7% 0.0% 10.5% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation
90.4% 78.6% 1.5% 29.9% 0.0% 0.0% Translate
14_security
79.8% 65.1% 13.1% 12.3% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging
12.6% 5.5% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions
85.7% 64.9% 0.0% 31.4% 1.4% 0.0% Translate
92_short-remedial-course
18.1% 8.5% 1.2% 0.6% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master c1a8cbf0
Repository with Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
File mask*/06_apt.po
Translation file zh-CN/06_apt.po
When User Action Detail Object
a year ago None Committed changes Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
a year ago Galina Anikina Translation changed Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
否则,用户可能找到另个解决问题的方法且在报告内分享;
a year ago Galina Anikina Translation changed Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
有时已有补丁,并且列在错误报告内;可以本地重新编译修补破碎的软件包 (见 <xref linkend="sect.rebuilding-package" />);
a year ago None Committed changes Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
a year ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
这些工具在服务器运作正常,但桌面用户则习惯于交互式系统。所以,“Debian 桌面环境” 安装 <emphasis role="pkg">gnome-packagekit</emphasis> (至少适用于使用 GNOME 桌面环境者)。需要升级时在桌面环境的通知区块有个图标;按下该图标则运行 <command>gpk-update-viewer</command> 命令,简化的升级接口。浏览可用的升级,读取相关软件包的说明以及对应的 <filename>changelog</filename> 目,并选择升级的部分。
a year ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
很严重的错误,将有特别的软件包供稳定版使用。在这种情况下,修订后的软件包位于 Debian 镜射站的 <literal>proposed-updates</literal> 区块 (见 <xref linkend="sect.proposed-updates" />)。对应的目暂时加在 <filename>sources.list</filename> 文件内,可用 <command>apt</command> 或 <command>aptitude</command> 命令安装升级软件包。
a year ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
<filename>/etc/apt/preferences</filename> 文件没有放置评论的官方语法,但可以在每个目的 “<literal>Explanation</literal>” 字段置入若干说明:
a year ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
假设若干服务器内的程序使用 Perl 5.14 且不希望被升级为其他版本。您需用到此目:
a year ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
暂时假设您只需用到 Debian 稳定版的软件包。除非特别指明,不会安装其他版本的软件包。可以在 <filename>/etc/apt/preferences</filename> 文件内写入以上的目:
a year ago Faris Xiao Translation uploaded Debian Handbook/06_apt - Chinese (Simplified)
若把 <emphasis role="distribution">Experimental</emphasis> 列在 <filename>sources.list</filename> 文件内,几乎不会安装对应软件包因为其 APT 优先性为1。当然这是特例,避免用户意外安装 <emphasis role="distribution">Experimental</emphasis> 软件包。这些软件包只能以指令 <command>aptitude install <replaceable>软件包名称</replaceable>/experimental</command> 安装 — 用户键入此指令时自然知道其风险。还是有可能 (虽然 <emphasis>不</emphasis> 建议) 把 <emphasis role="distribution">Experimental</emphasis> 内的软件包视为其他发行版而给予优先性 100。在 <filename>/etc/apt/preferences</filename> 文件内给予特定的目就行了:
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 427 12710
Translated 100.0% 427 12710
Review 0.0% 0
Failing check 23.0% 98

Last activity

Last change Dec. 9, 2017, 11:20 a.m.
Last author Galina Anikina

Activity in last 30 days

Activity in last year