Translation status

Strings427
100.0% Translate
Words12710
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
00a_preface 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
00b_foreword 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
01_the-debian-project 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
02_case-study 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 1.5% Translate
03_existing-setup 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
04_installation 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
05_packaging-system 100.0% 100.0% 0.0% 0.3% 0.0% 0.0% Translate
07_solving-problems 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
08_basic-configuration 100.0% 100.0% 0.0% 20.0% 0.3% 0.0% Translate
09_unix-services 100.0% 100.0% 0.0% 12.9% 0.0% 0.2% Translate
10_network-infrastructure 100.0% 100.0% 0.0% 17.5% 0.0% 0.3% Translate
11_network-services 100.0% 100.0% 0.0% 13.1% 0.0% 0.0% Translate
12_advanced-administration 100.0% 100.0% 0.0% 10.1% 0.0% 0.0% Translate
13_workstation 100.0% 100.0% 0.0% 31.0% 0.0% 0.0% Translate
14_security 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
15_debian-packaging 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
70_conclusion 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
90_derivative-distributions 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
92_short-remedial-course 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_backcover 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
99_website 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Author_Group 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Book_Info 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
debian-handbook 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Revision_History 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master 0a8dd8c5, 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/06_apt.po
Translation file es-ES/06_apt.po
When User Action Detail Object
3 years ago gdeldago Translation uploaded Debian Handbook/06_apt - Spanish
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/06_apt - Spanish
3 years ago rhertzog Resource update Debian Handbook/06_apt - Spanish
3 years ago rhertzog Resource update Debian Handbook/06_apt - Spanish
3 years ago None Committed changes Debian Handbook/06_apt - Spanish
3 years ago luigars Translation changed Debian Handbook/06_apt - Spanish
<primary>instalación de</primary><secondary>paquete</secondary>
3 years ago luigars New translation Debian Handbook/06_apt - Spanish
$ <userinput>aptitude search kino~dvideo~mpaul</userinput>
p kino - Non-linear editor for Digital Video data
$ <userinput>aptitude show kino</userinput>
Package: kino
State: not installed
Version: 1.3.4-2.1+b1
Priority: extra
Section: video
Maintainer: Paul Brossier &lt;piem@debian.org&gt;
Architecture: amd64
Uncompressed Size: 8,472 k
Depends: libasound2 (&gt;= 1.0.16), libatk1.0-0 (&gt;= 1.12.4), libavc1394-0 (&gt;=
0.5.3), libavcodec56 (&gt;= 6:11~beta1) | libavcodec-extra-56 (&gt;=
6:11~beta1), libavformat56 (&gt;= 6:11~beta1), libavutil54 (&gt;=
6:11~beta1), libc6 (&gt;= 2.14), libcairo2 (&gt;= 1.2.4), libdv4,
libfontconfig1 (&gt;= 2.11), libfreetype6 (&gt;= 2.2.1), libgcc1 (&gt;=
1:4.1.1), libgdk-pixbuf2.0-0 (&gt;= 2.22.0), libglade2-0 (&gt;= 1:2.6.4-2~),
libglib2.0-0 (&gt;= 2.12.0), libgtk2.0-0 (&gt;= 2.24.0), libice6 (&gt;=
1:1.0.0), libiec61883-0 (&gt;= 1.2.0), libpango-1.0-0 (&gt;= 1.14.0),
libpangocairo-1.0-0 (&gt;= 1.14.0), libpangoft2-1.0-0 (&gt;= 1.14.0),
libquicktime2 (&gt;= 2:1.2.2), libraw1394-11, libsamplerate0 (&gt;= 0.1.7),
libsm6, libstdc++6 (&gt;= 4.9), libswscale3 (&gt;= 6:11~beta1), libx11-6,
libxext6, libxml2 (&gt;= 2.7.4), libxv1, zlib1g (&gt;= 1:1.1.4)
Recommends: ffmpeg, curl
Suggests: udev | hotplug, vorbis-tools, sox, mjpegtools, lame, ffmpeg2theora
Conflicts: kino-dvtitler, kino-timfx, kinoplus
Replaces: kino-dvtitler, kino-timfx, kinoplus
Provides: kino-dvtitler, kino-timfx, kinoplus
Description: Non-linear editor for Digital Video data
Kino allows you to record, create, edit, and play movies recorded with DV
camcorders. This program uses many keyboard commands for fast navigating and
editing inside the movie.

The kino-timfx, kino-dvtitler and kinoplus sets of plugins, formerly
distributed as separate packages, are now provided with Kino.
Homepage: http://www.kinodv.org/

Tags: field::arts, hardware::camera, implemented-in::c, implemented-in::c++,
interface::x11, role::program, scope::application, suite::gnome,
uitoolkit::gtk, use::editing, use::learning, works-with::video,
x11::application
3 years ago luigars New translation Debian Handbook/06_apt - Spanish
La búsqueda más trivial posible es buscar el nombre exacto de un paquete. Si <command>apt show <replaceable>paquete</replaceable></command> devuelve un resultado entonces el paquete existe. Desafortunadamante esto necesita saber o adiviar el nombre del paquete, lo que no es siempre posible.
3 years ago luigars New translation Debian Handbook/06_apt - Spanish
Las estaciones de trabajo de oficina en los servicios administrativos también ejecutan <emphasis role="distribution">Jeesie</emphasis>, pero están equipados con <emphasis role="pkg">gnome-packagekit</emphasis> para que los usuarios puedan disparar las actualizaciones por sí mismos. La razón de esta decisión es que si las actualizaciones ocurren sin una acción explítica podría cambiar inesperadamente el comportamiento del equipo causando confusión para sus usuarios principales.
3 years ago luigars New translation Debian Handbook/06_apt - Spanish
En la práctica, configurarán los servidores ejecutando <emphasis role="distribution">Jeesie</emphasis> con la «combinación milagrosa» anterior y serán actualizados automáticamente. Sólo los servidores más críticos (los firewall, por ejemplo) serán configurados con <command>apticron</command> para que las actualizaciones sólo ocurran bajo la supervisión de un administrador.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 427 12710
Translated 100.0% 427 12710
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change June 15, 2016, 5:40 p.m.
Last author Gustavo del Dago

Activity in last 30 days

Activity in last year