Translation status

351 Strings 70% Translate
9,775 Words 56%

Translation Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch buster/master
Last remote commit Use consistent spelling of Experimental (with upper case) in index terms e60df7da
User avatar rhertzog authored 2 days ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Filemask*/05_packaging-system.po
Translation file pt-BR/05_packaging-system.po
Committed changes 2 weeks ago
<command>dpkg</command> is the program that handles <filename>.deb</filename> files (binary packages), notably extracting, analyzing, and unpacking them.
<command>dpkg</command> é um programa que manipula arquivos <filename>.deb</filename>, notave (pacotes binários), prinipalmente extraindo, analisando, e desempacotando os mesmos.
2 weeks ago
<primary>Advanced Packaging Tools</primary><seealso>APT</seealso>
<primary>Advanced Packaging Tools</primary><seealso>APT</seealso>
2 weeks ago
<primary>Advanced Packaging Tools</primary><seealso>APT</seealso>
<primary>Advanced Packaging Tools</primary><seealso>APT</seealso>
2 weeks ago
<primary>APT</primary><secondary><command>apt</command></secondary>
<primary>dpkgAPT</primary><secondary>banco de dados<command>apt</command></secondary>
2 weeks ago
<emphasis>In case of a misfortune you better also have a backup of your system (see <xref linkend="sect.backup" />).</emphasis>
<emphasis>Em case de desgraça é melhor você ter um backup de seu sistema (see <xref linkend="sect.backup" />).</emphasis>
2 weeks ago
Imagine, for example, that you mistakenly deleted the <command>dpkg</command> program, and that you could thus no longer install Debian packages. <command>dpkg</command> being a Debian package itself, it would seem your system would be done for... Fortunately, you know the format of a package and can therefore <ulink url="https://www.debian.org/distrib/packages#search_packages">download</ulink> the <filename>.deb</filename> file of the <emphasis role="pkg">dpkg</emphasis> package and install it manually (see sidebar <xref linkend="sidebar.dpkg-apt-ar" />). If by some misfortune one or more of the programs <command>ar</command>, <command>tar</command> or <command>gzip</command>/<command>xz</command>/<command>bzip2</command> have disappeared, you will only need to copy the missing program from another system (since each of these operates in a completely autonomous manner, without dependencies, a simple copy will suffice). If your system suffered some even more outrageous fortune, and even these don't work (maybe the deepest system libraries are missing?), you should try the static version of <command>busybox</command> (provided in the <emphasis role="pkg">busybox-static</emphasis> package), which is even more self-contained, and provides subcommands such as <command>busybox ar</command>, <command>busybox tar</command> and <command>busybox xz</command>.
Imagine, por exemplo, que você apagou acidentalmente o programa <command>dpkg</command>, e que portanto você não pode mais instalar pacotes Debian. O <command>dpkg</command> sendo um pacote Debian em si, ao que parece seu sistema seria feito por... Felizmente, você conhece o formato de um pacote e pode então baixar<ulink url="https://www.debian.org/distrib/packages#search_packages">baixar</ulink> o arquivo <filename>.deb</filename> do pacote <emphasis role="pkg">dpkg</emphasis> e instalar ele manualmente (veja a barra lateral sidebar <xref linkend="sidebar.dpkg-apt-ar" />) . Se por algum infortúnio um ou mais dos programas <command>ar</command>, <command>tar</command> ou <command>gzip</command>/<command>xz</command>/<command>bzip2</command> tenham sumido, você só precisa copiar o programa faltoso de outro sistema (já que qualquer um destes opera de modo totalmente autônomo, sem dependências, uma simples cópia será suficiente). Se o seu sistema sofreu um desfortunio ainda mais ultrajante, e mesmo esses não funcionam (talvez o sistema de bibliotecas mais profundo esteja faltando?), você deve tentar a versão estática do <command>busybox</command> (fornecido pelo pacote <emphasis role="pkg">busybox-static</emphasis>) , a qual é ainda mais autosuficiente, e provê sub comandos tais como <command>busybox ar</command>, <command>busybox tar</command> e <command>busybox gunzipxz</command>.
2 weeks ago
The Debian package format is designed so that its content may be extracted on any Unix system that has the classic commands <command>ar</command>, <command>tar</command>, and <command>xz</command> or sometimes <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>. This seemingly trivial property is important for portability and disaster recovery.
O formato do pacote Debian foi projetado para que seu conteúdo possa ser extraído em qualquer sistema Unix que contenha os clássicos comandos <command>ar</command>, <command>tar</command>, e <command>gzipxz</command> (eou às vezes <command>xzgzip</command> ou <command>bzip2</command>). Esta característica aparentemente trivial é importante para a portabilidade e recuperação de desastres.
2 weeks ago
<primary>package</primary><secondary>binary package</secondary><seealso><filename>.deb</filename></seealso>
<primary>pacote</primary><secondary>pacote binário</secondary><seealso><filename>.deb</filename></seealso>
2 weeks ago
This chapter describes the structure and contents of “binary” and “source” packages. The former are files directly usable by <command>dpkg</command>, while the latter contain the source code, as well as instructions for building binary packages.
Este capítulo descreve a estrutura e conteúdo dos pacotes "binários" e "fontes". Os primeiros são arquivos <filename>.deb</filename>, diretamente usáveis pelo <command>dpkg</command>, enquanto os segundos contém o código fonte, assim como as instruções para construir os pacotes binários.
2 weeks ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 351 9,775 87,136
Translated 70% 246 5,541 45,410
Needs editing 23% 83 3,849 36,476
Failing check 14% 52 2,444 24,863

Last activity

Last change June 21, 2020, 11:34 a.m.
Last author Fred Maranhão

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity