Overview

Project website canaille.yaal.coop
Instructions for translators

This project is used for the translation of Canaille.

Feel free to start languages translations, but we will try to only merge complete translations.

Project maintainers User avatar azmeuk
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository git@gitlab.com:yaal/canaille.git
Repository branch main
Last remote commit feat: more blocks for theming firstlogin, forgotten-password and 0cbaa3b
Éloi Rivard authored 2 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (German) 9e1b5e2
User avatar swi authored 4 weeks ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/canaille/canaille/
File mask canaille/translations/*/LC_MESSAGES/messages.po
Translation file Download canaille/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
Last change June 26, 2024, 1:09 p.m.
Last author None
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 377 2,172 13,071
Translated 100% 377 100% 2,172 100% 13,071
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 2 1% 3 1% 13
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

2,172
Hosted words
377
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
+79%
Translated
+20%
+50%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 weeks ago
User avatar swi

Translation changed

3 weeks ago
User avatar swi

Suggestion removed

3 weeks ago
User avatar swi

Suggestion removed

3 weeks ago
User avatar swi

Comment added

Hi @gallegonovato @kingu! This discussion is quite old, but maybe I can clarify this. For the German language, there are some well-known names for testing and clarification purposes (sadly only German, but at least a kind of documentation: https://de.wikipedia.org/wiki/Platzhaltername) So mostly, there is:

  • Male person: Max Mustermann

  • Female person: Erika Mustermann If more surnames are needed, there is also:

  • Erika Musterfrau

  • Max Musterfrau

    The reason we use these synthetic names is to ensure that we're not inadvertently using the identity of a real person in our testing or documentation. It's a way to protect people's privacy while still being able to effectively communicate and share information.

    Best, Sascha

3 weeks ago
User avatar swi

Translation completed

Translation completed 3 weeks ago
User avatar swi

Translation added

3 weeks ago
User avatar swi

Translation changed

3 weeks ago
User avatar swi

Translation added

3 weeks ago
User avatar swi

Translation added

3 weeks ago
Browse all translation changes