Translation status

10 Strings 100%
15 Words 100%
94 Characters 100%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Breezy Weather Android LGPL-3.0-only 34% 97% 27 57 317 27 0 0 55

Overview

Project website github.com/breezy-weather/breezy-weather
Instructions for translators

IMPORTANT

  • Using automatic translators without reviewing, bots, ignoring project instructions, ignoring project notes for a string or ignoring Weblate warnings (if not justified), is not allowed and if repeated, it will be considered as sabotage, whether it was intentional or not, and can get you blocked (we usually send one or more warnings first).
  • Strings ending with _voice are used by accessibility tools, you need to think what the user needs to hear, not what he needs to read (it will never be written in the app)
  • For meteorological terms, you can find translations for some languages here: https://unterm.un.org/unterm2/en
  • For scales, please search on Wikipedia official terms (Beaufort wind scale, UV index, etc) or AccuWeather (air quality)
  • You can guess the context from the ID of the translated line
  • Please give priority to translating the lines in the order they are listed in the original English file
  • Do NOT use " and ', use appropriate typographic quotes for your language (in English: “ and ”, ‘ and ’), so that we avoid using escaped characters in the source code

Specific cases

  • If you need to create a new language, please ensure that you can dedicate time to make significant progress before next release of Breezy Weather (short term, usually 1-2 times a month). Indeed, Weblate is a continuous integration tool and there is no way for us to withhold translations on Weblate, and it will be pushed to app repo, and due to the way Android projects work, it will be pushed to end-users. We don't want to push a translation to end-users where 90 % of the translation is missing, so please keep that in mind. 18% are non-translatable strings so try to strive for at least 40% coverage, prioritizing the most important strings (the ones from the beginning).
  • English (and regional variants) and French translations are maintained by repo maintainers, but they are open to proofreading/improvements. You will need to make a pull request on GitHub, as we didn’t find a way to make these languages in suggestion-only mode in Weblate (let us know if you find anything).
  • If there is a line used at multiple places in the code, but with different gender/plural in your language, please open an issue on our GitHub to let us know
Project maintainers User avatar papjul
Translation license GNU Lesser General Public License v3.0 only
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/breezy-weather/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download ja.tbx
Last change Aug. 20, 2024, 7:42 a.m.
Last change made by None
Language Japanese
Language code ja
Text direction Left to right
Number of speakers 117,558,321
Number of plurals 1
Plural type None
Plurals
Plural formula 0
a week ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 10 15 94
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 60% 6 73% 11 79% 75
Translated 100% 10 100% 15 100% 94
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 40% 4 26% 4 20% 19
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

15
Hosted words
10
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 months ago
User avatar shirahara

Translation changed

3 months ago
User avatar shirahara

Comment added

Please check the approved string "air_quality_level_1_description" for using "大気" instead of "空気"

3 months ago
User avatar shirahara

Translation changed

3 months ago
User avatar shirahara

Translation completed

Translation completed 3 months ago
User avatar shirahara

Translation added

3 months ago
User avatar shirahara

Explanation updated

Explanation updated 3 months ago
User avatar shirahara

Translation added

3 months ago
User avatar shirahara

Contributor joined

Contributor joined 3 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 8 months ago
Browse all translation changes