Translation status

479 Strings
0%
8,628 Words
0%
53,411 Characters
0%

Strings status

Strings Words Characters
479 8,628 53,411
All strings Browse Translate Zen
479 8,628 53,411
Unfinished strings Browse Translate Zen
479 8,628 53,411
Untranslated strings Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Website-lektor BSD-3-Clause 0% 914 22,501 146,552 914 0 0 0

Summary

Project website docs.beeware.org
Instructions for translators

Navigate to a component that is showing an incomplete translation; click on Translate, and update strings as required. Any string marked as "Needs editing" needs to be reviewed. Anything marked with green sidebar has been translated previously - but any string can be modified if you think a translation can be improved.

Pay close attention to markup. We use Restructured Text and Sphinx markup; at present, Weblate won't identify or correct markup errors.

Try to keep the tone consistent. The BeeWare tutorial is deliberately written in a casual, friendly tone; try to preserve that tone in translations.

We also avoid phrasing that the could leave the reader feeling "stupid". We avoid saying that things are "simple", or that you "just" need to do X; if a user has a problem doing a "simple" thing, or can't "just" do the thing you ask, they might conclude that the problem is with them. Avoid comparable phrasing in translations.

Once you've modified a translation, click on "Save and continue" to move to the next string. There's nothing else you need to do to make translations go live. Weblate will wait a few hours to make sure changes are combined together, and then commit changes to the upstream repository. When the commit happens, you’ll see a new commit in the Github repository that you're translating; a few minutes after that, a build should start on ReadTheDocs. Each language project has its own ReadTheDocs project, formed by adding the language suffix to the end of the base BeeWare ReadTheDocs URL.

For example, the BeeWare tutorial will show additional commits in the Github repository, and each language has it's own ReadTheDocs page (e.g., French, Chinese etc)

As soon as the ReadTheDocs build completes, the changes will be made live. If the ReadTheDocs build fails (usually due to a markup error) no changes will be published until the error is corrected. The build log will show the line in the source document that is causing a problem (e.g., "tutorial-1:16" is line 16 of the Tutorial 1 translation). The translations are sorted by line number in the Weblate interface; the right hand side bar shows the source string location for each translated string.

Project maintainers4 User avatar freakboy3742User avatar glasntUser avatar kattniUser avatar mhsmith
Translation license BSD 3-Clause "New" or "Revised" License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/beeware/website
Repository branch main
Last remote commit Update rumdl, and CoC to pass rumdl. (#17) 372e596
User avatar kattni authored 02/06/2026
Last commit in Weblate Translations for website migration (#10) 1c0668e
User avatar kattni authored 02/01/2026
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/beeware/website/
File mask docs/locales/*/translations.po
Translation file Download docs/locales/fa/translations.po
Last change Feb. 2, 2026, 2:12 a.m.
Last change made by None
Language Persian
Language code fa
Text direction Right to left
Case sensitivity Case-insensitive
Number of speakers 89,208,445
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 0, 1
Plural 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, …
Plural formula n > 1
02/02/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 479 8,628 53,411
Translated 0% 0 0% 0 0% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 100% 479 100% 8,628 100% 53,411

Quick numbers

8,628
Hosted words
479
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

Resource updated

File “docs/locales/fa/translations.po” was added. 02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
User avatar None

String added in the repository

 
02/02/2026
Browse all translation changes