Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English GPL-3.0 3 0 0 0 0 0 0 0
Basque GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bengali GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bulgarian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Catalan GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Simplified) GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Czech GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Dutch GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Esperanto GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Finnish GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
French GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
German GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Hungarian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Indonesian GPL-3.0 3 0 0 0 0 0 0 0
Italian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Lithuanian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Macedonian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Bokmål GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Persian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Polish GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese (Brazil) GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Russian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Spanish GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Swedish GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Ukrainian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Vietnamese GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website github.com/beat-feet/beat-feet
Instructions for translators

Thanks for joining the Beat Feet community and contributing!

Please note when translating changelogs in the App Metadata component

Although 100% translation is wonderful, realistically only the latest changelog is shown in F-Droid or Google Play. Furthermore, we will typically bump a new version in git (with an appropriate changelog for the future release) about a week or two prior to tagging the version to be built by F-Droid. Once tagged, F-Droid will only pick up translations from that particular tag, so subsequent translations of the latest changelog will not be reflected in F-Droid. I'll try and always add a message in Weblate to let you know when a new version is prepared for release with an anticipated release date.

Project maintainers User avatar pserwylo
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/beat-feet/glossary/
File mask *.tbx
3 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 6 6 44
Source 3 3 22
Translated 100% 6 100% 6 100% 44
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

6
Hosted words
6
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 months ago
User avatar engageindo

String added

7 months ago
User avatar engageindo

String added

7 months ago
User avatar None

Resource updated

File “ca.tbx” was added. 8 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 8 months ago
User avatar None

Resource updated

File “eu.tbx” was added. 9 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 9 months ago
User avatar None

Resource updated

File “fi.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “uk.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “cs.tbx” was added. a year ago
Browse all component changes