Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Arabic LGPL-2.0 30% 235 3,102 2 Translate
Basque LGPL-2.0 1% 331 3,356 Translate
Catalan LGPL-2.0 60% 132 2,285 2 3 Translate
Chinese (Simplified) LGPL-2.0 49% 171 2,752 5 Translate
Chinese (Traditional) LGPL-2.0 56% 148 2,528 1 Translate
Croatian LGPL-2.0 0% 337 3,362 Translate
Czech LGPL-2.0 56% 146 2,468 1 Translate
Danish LGPL-2.0 87% 43 868 1 Translate
Dutch LGPL-2.0 56% 145 2,520 2 Translate
English This translation is used for source strings. LGPL-2.0 21 Translate
English (United Kingdom) LGPL-2.0 66% 113 1,928 2 Translate
Finnish LGPL-2.0 36% 214 3,018 Translate
French LGPL-2.0 73% 90 1,635 Translate
Gaelic LGPL-2.0 58% 141 2,430 Translate
Galician LGPL-2.0 40% 201 2,942 1 Translate
German LGPL-2.0 74% 87 1,600 3 9 Translate
Hungarian LGPL-2.0 79% 69 1,166 20 Translate
Indonesian LGPL-2.0 99% 2 36 Translate
Italian LGPL-2.0 71% 97 1,738 18 Translate
Japanese LGPL-2.0 70% 101 1,738 1 3 Translate
Korean LGPL-2.0 55% 149 2,533 1 Translate
Lithuanian LGPL-2.0 56% 148 2,528 1 Translate
Norwegian Bokmål LGPL-2.0 56% 147 2,523 4 Translate
Occitan LGPL-2.0 5% 319 3,340 Translate
Polish LGPL-2.0 Translate
Portuguese LGPL-2.0 57% 142 2,390 2 4 Translate
Portuguese (Brazil) LGPL-2.0 1 Translate
Russian LGPL-2.0 70% 98 1,695 1 32 Translate
Serbian LGPL-2.0 41% 198 2,947 Translate
Serbian (latin) LGPL-2.0 42% 195 2,882 Translate
Slovak LGPL-2.0 56% 145 2,520 1 Translate
Slovenian LGPL-2.0 8% 310 3,292 1 Translate
Sorani LGPL-2.0 19% 270 3,268 1 Translate
Spanish LGPL-2.0 67% 108 2,018 1 Translate
Swedish LGPL-2.0 57% 144 2,509 Translate
Turkish LGPL-2.0 87% 43 868 Translate
Ukrainian LGPL-2.0 Translate
Please log in to see the alerts.
Project website https://www.freedesktop.org/wiki/Distributions/AppStream/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Library General Public License v2 or later
Repository https://github.com/ximion/appstream.git
Repository branch master
Last remote commit l10n: Japanese translation updated ecbdab1d
ryonakano authored 9 hours ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/appstream/translations/
Filemaskpo/*.po
Number of strings 12,469
Number of words 124,394
Number of characters 768,009
Number of languages 37
Number of source strings 337
Number of source words 3,362
Number of source characters 20,757
None

Pushed changes

AppStream / Translations

Pushed changes 9 hours ago
None

Committed changes

AppStream / TranslationsRussian

Committed changes 9 hours ago
None

Committed changes

AppStream / TranslationsJapanese

Committed changes 9 hours ago
None

Committed changes

AppStream / TranslationsSpanish

Committed changes 9 hours ago
None

Committed changes

AppStream / TranslationsGerman

Committed changes 9 hours ago
kingu

Translation changed

AppStream / TranslationsSpanish

No stock icon name was provided in the metainfo file. Can not continue.
No se proporcionó ningún nombre de icono en el archivo metainfo. No puede continuar.
10 hours ago
kingu

New translation

AppStream / TranslationsGerman

Found invalid tag. Non-standard tags should be prefixed with `x-`. AppStream also provides the <custom/> tag to add arbitrary custom data to metainfo files. This tag is read by AppStream libraries and may be useful instead of defining new custom toplevel or `x-`-prefixed tags if you just want to add custom data to a metainfo file.
Ungueltiges Tag gefunden. Die nicht feste Tags muessen das Prefix 'x' haben. Appstream vorhandet auch das Tag <custom/> um freie Daten von Personalisierung den Dateien MetaIfo vorzuhanden. Dies Tag wird in den Bibliotheken AppSteam gelesen und nutzt auch wenn kein personalisiertes Hochnivot oder 'x' Tags mit Prefix bestimmt sind. Falls Sie personalisierte Daten einem File MetaInfo fuegen wollen.
10 hours ago
kingu

Marked for edit

AppStream / TranslationsSpanish

A `requires` or `recommends` item requires a value to denote a valid relation.
A 'requiere ' o 'recomenda' tema necesita un valor para denotar una relacion valida.
10 hours ago
kingu

New contributor

AppStream / TranslationsSpanish

New contributor 10 hours ago
kingu

New translation

AppStream / TranslationsGerman

Found a user input control relation in a `requires` tag. This means users will not be able to even install the component without having the defined input control available on the system. This is usually not intended and you want to use `control` in the `recommends` tag instead.
Eine abhaengige Datei von Speicherung in einem Tag 'erfordert' gefunden ist. Das bedeutet dass die Benutzer kein Komponent dazu installieren werden koennen, ohne genug RAM zu haben. Man will dies nicht im allgemeinen und man will die 'Speicherung' eigentlichim Tag 'empfehlt' trotzdem gebrauchen.
10 hours ago
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year