Source strings

50 Strings 100%
1,346 Words 100%
9,558 Characters 100%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Full description GPL-3.0 0 0 0 0 6 0 1
Screenshot titles GPL-3.0 0 0 0 0 1 0 0
Short description GPL-3.0 0 0 0 0 1 0 0
Documentation CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 15 0 4
General CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 11 0 0
Short strings CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 10 0 0

Overview

Project website www.antennapod.org
Instructions for translators

This project is used for the translation of the AntennaPod website. New source strings are automatically pushed to Weblate. Once in a while we review the translations and push them to our website. Once quality and coverage is deemed high enough, we (manually) enable a language on the live website.

Please follow the translation guidelines below. This will help ensure accuracy and avoid mistakes.

  1. Machine translation: Please do not use machine translation without reviewing and editing.
  2. Understand the context: Try the app and understand the context before you start translating.
  3. Be consistent: Use consistent terminology, tone, and style (grammar, punctuation, capitalization) throughout the translation.
  4. Be concise: Translations should be concise and to the point. Avoid using long sentences or complex words that may be difficult to understand.
  5. Use simple language: Use simple language that is easy to understand. Avoid using jargon or technical terms.
  6. Be culturally sensitive: Avoid using language that may be offensive or inappropriate. Use gender-neutral language whenever possible.
  7. Proofread: Always proofread your translations before submitting them.
  8. Be aware of character limits: Make sure your translations fit into the space available.
  9. Communicate with developers: Use our forum to communicate with developers to ensure that translations are implemented correctly.
  10. Get feedback: Get feedback from other translators to improve translations over time. If you are unsure about a translation, use our forum to get clarification.

Do you want a new language to be added? Please request it on our forum. The reason that we have this process is that we want to know key translators of our website, in order to facilitate our quality control process. Thank you for your understanding and interest!

Project maintainers User avatar keunes User avatar ByteHamster User avatar femmdi
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/AntennaPod/antennapod.github.io
Repository branch translation-files
Last remote commit Update POT files @ aa63b3cf053274ddb4a777fe3b6b379c862c6bb6🚀 15eaa037
keunes authored a month ago
Last commit in Weblate Update translation files be405b61
Hosted Weblate authored a month ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/antennapod/website/short-strings/
File mask contribute-pages/site-contribute_*.po
Translation file Download site-contribute.pot
Last change None
Last author None
4 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 50 1,346 9,558
Translated 100% 50 100% 1,346 100% 9,558
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 50 100% 1,346 100% 9,558
Failing checks 18% 9 21% 293 18% 1,760
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1,346
Hosted words
50
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “site-contribute.pot” file was changed. 3 months ago
User avatar None

String added in the repository

3 months ago
User avatar None

String added in the repository

3 months ago
User avatar None

Resource updated

The “site-contribute.pot” file was changed. a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
User avatar loucasal

Comment added

Same comment as previous string

a year ago
User avatar loucasal

Comment added

Typo? Should it be 'app stores' rather than 'in app stores'?

a year ago
User avatar None

Resource updated

The “site-contribute.pot” file was changed. a year ago
Browse all translation changes