Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Code Scanner Main CC-BY-SA-4.0 2% 54% 61 336 2,004 61 2 0 0

Overview

Project website github.com/czlucius/code-scanner
Instructions for translators

Hi there!

Thanks for contributing to Code Scanner(for translations) Here are some guidelines before starting: These are adapted from Telegram's guidelines.

  1. Proficiency Do not take translations wholesale from platforms such as Google Translate. Ensure that you are proficient with the language before submitting.

  2. Consistency
    The same things need to have the same names in the app.

  3. Natural
    You don't have to always stick to the English original. Sometimes it makes more sense to simply describe what the app does in your own language. But please don't get carried away.

  4. Clear & Concise
    Use good language that would make the app look as if it was built in your region. Respect your language's grammar and style where possible. Avoid abbreviations. Try to find ways around gender problems instead of going for things like o(a), unless the workaround looks even more awkward. In most cases, it's possible to find a way of saying anything without hurting the language.

  5. Layout
    Ensure that the strings fit within the layout.

  6. Confirm with translation platforms
    Before submitting, translate the translation back into English with Google Translate (https://translate.google.com).
    The result should be roughly the same as the original, but if it cannot be, that's fine, you can write a note to justify it.

For Chinese, in addition to Google Translate, please use Baidu Translate 百度翻译 - https://fanyi.baidu.com. This is because Google Translate may be less accurate, and may produce awkward translations. For Korean, you can use Naver Papago Translate https://papago.naver.com/ in addition to Google Translate.

Project maintainers User avatar czlucius
Translation license CC-BY-SA-4.0 Code Scanner Main
3 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 135 454 2,797
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 52% 71 25% 115 23% 665
Translated 54% 74 25% 118 28% 793
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 2% 3 1% 3 4% 128
Failing checks 1% 2 1% 3 1% 14
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 45% 61 74% 336 71% 2,004

Quick numbers

454
Hosted words
135
Hosted strings
54%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+54%
Contributors
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
User avatar zouhirdehbi56

Translation added

a year ago
Browse all changes for this language