Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
i18n AGPL-3.0 20% 114 360 2,291 107 0 0 0

Overview

Project website github.com/mmjee/Piped-Material
Instructions for translators

Overall, I recommend following these guidelines, but I also recommend branching away from them if necessary:

  • Try not to translate phrases word by word (transliteration) and be faithful to the intent.
    • This is an endemic issue on YouTube, so we can learn from their mistakes.
    • Easy ones are things like 'views', in languages like Bengali, there's no clear way to describe views with one word, but when YT translated their webapp to Bengali, they wrote it as "22,23,669টি ভিউ" (Notice the lack of Bengali numerals and the literally writing ভিউ i.e. view, don't do that).
    • When I translated this to Bengali, I made it so that you'd get ২২,২৩,৬৬৯ বার দেখা হয়েছে এই videoটি কে (i.e. 22,23,669 times watched this video was). PM also uses the relevant numerals of the locale.
  • In some cases, since languages differ in subject structure, positioning of arguments may need to be changed. If that's the case, feel free to email me or message on the below IRC/Matrix channel. In vast majority of places this shouldn't be a problem since I have already added support for this, but if you do find a place, we'll make the changes.
  • Sometimes languages require special font attention, since in many cases the default system fonts are suboptimal or don't exist at all. YouTube, Piped and friends don't include fonts per language, but PM has per-language font support. Currently, as of 2022-01-24 it's as follows:
    • Latin & Cyrillic-based languages: Inter
    • Bengali: Baloo Da 2
    • Traditional Chinese: Noto Sans TC
    • Simplified Chinese: Noto Sans SC
    • Japanese: Noto Sans JP
    • Korean: Noto Sans KR
    • If you do feel like your language needs support, feel free to get in touch
  • Also, P, PM and YT have novel concepts and words that haven't yet been appeared in many lexicons, try to use verbose but understandable words or phrases in its place but don't be afraid to use new neologisms.

Matrix: #piped-material:libera.chat IRC: #piped-material on irc.libera.chat

Project maintainers User avatar mojee
Translation license AGPL-3.0 i18n
11 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 143 414 2,653
Translated 20% 29 13% 54 13% 362
Needs editing 4% 7 3% 13 5% 142
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 74% 107 83% 347 81% 2,149

Quick numbers

414
Hosted words
143
Hosted strings
20%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+20%
Contributors
+100%
User avatar mojee

Resource updated

Parsing of the “src/translations/lt.json” file was enforced. 2 months ago
User avatar None

Resource updated

The “src/translations/en.json” file was changed. 4 months ago
User avatar None

String updated in the repository

 
4 months ago
User avatar None

String updated in the repository

 
4 months ago
User avatar None

String updated in the repository

 
4 months ago
User avatar None

String updated in the repository

 
4 months ago
User avatar None

Resource updated

The “src/translations/en.json” file was changed. 7 months ago
User avatar None

String updated in the repository

 
7 months ago
User avatar None

Resource updated

The “src/translations/en.json” file was changed. 10 months ago
User avatar None

String updated in the repository

 
10 months ago
Browse all changes for this language