Project Translated Words Review Checks Suggestions
00a_preface
15.3% 10.2% 7.6% 1 0 Translate
00b_foreword
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
01_the-debian-project
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
02_case-study
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
03_existing-setup
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
04_installation
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
05_packaging-system
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
06_apt
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
07_solving-problems
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
08_basic-configuration
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
09_unix-services
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
10_network-infrastructure
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
11_network-services
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
12_advanced-administration
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
13_workstation
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
14_security
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
15_debian-packaging
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
70_conclusion
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
90_derivative-distributions
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
92_short-remedial-course
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
99_backcover
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
99_website
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Author_Group
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Book_Info
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Revision_History
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate

- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

When User Action Detail Object
a year ago Raphaël Hertzog Resource update Debian Handbook/11_network-services - Korean
a year ago Raphaël Hertzog Resource update Debian Handbook/99_website - Korean
2 years ago None Resource update Debian Handbook/99_website - Korean
2 years ago Raphaël Hertzog Resource update Debian Handbook/06_apt - Korean
2 years ago None Resource update Debian Handbook/99_backcover - Korean
2 years ago None Committed changes Debian Handbook/00a_preface - Korean
2 years ago Hyeonsang Shin New translation Debian Handbook/00a_preface - Korean
데비안 리눅스에는 운영체제가 지녀야 할 다양한 기능이나 안정성, 효율성 그 이상의 것이 담겨 있습니다. 데비안은 점점 더 많이 소프트웨어에 의존하게 되는 현대사회에서 사람들이 누릴 수 있는 자유에 대한 비젼입니다. 데비안은 컴퓨터를 이용하는 주체가 사용자여야한다는 자유 소프트웨어 이념을 바탕으로 탄생하였습니다. 소프트웨어에 대한 충분한 지식이 있는 사람들은 사용하고자 하는 소프트웨어에 대한 수정, 변경, 및 공유에 제약을 받지 않게 됩니다. 그 소프트웨어가 인터넷에 아기 고양이 사진을 올리는 사소한 일에 사용되는 것인지, 아니면 자동차 운전이라던가 사람을 치료하는 의료기기처럼 잠재적으로 사람의 생명에 위협을 줄 수 있는 데 쓰이는 것인지는 중요하지 않습니다. 사실 데비안은 이러한 모든 상황에서 사용되고 있으며, 그 주체는 사용자 당신입니다. 소프트웨어에 대한 깊은 지식이 없는 사람들 또한 이러한 자유를 충분히 누릴수 있습니다. 이들은 그들의 선택, 자신의 믿음, 소프트웨어가 사용되는 기기의 수정 및 교정에 대한 대리인이 될 수 있습니다.
2 years ago Hyeonsang Shin Translation changed Debian Handbook/00a_preface - Korean
데비안 리눅스에는 운영체제가 지녀야 할 다양한 기능이나 안정성, 효율성 그 이상의 것이 담겨 있습니다. 데비안은 점점 더 많이 소프트웨어에 의존하게 되는 현대사회에서 사람들이 누릴 수 있는 자유에 대한 비젼입니다. 데비안은 컴퓨터를 이용하는 주체가 사용자여야한다는 자유 소프트웨어 이념을 바탕으로 탄생하였습니다. 소프트웨어에 대한 충분한 지식이 있는 사람들은 사용하고자 하는 소프트웨어에 대한 수정, 변경, 및 공유에 제약을 받지 않게 됩니다. 그 소프트웨어가 인터넷에 아기 고양이 사진을 올리는 사소한 일에 사용되는 것인지, 아니면 자동차 운전이라던가 사람을 치료하는 의료기기처럼 잠재적으로 사람의 생명에 위협을 줄 수 있는 데 쓰이는 것인지는 중요하지 않습니다. 사실 데비안은 이러한 모든 상황에서 사용되고 있으며, 그 주체는 사용자 당신입니다. 소프트웨어에 대한 깊은 지식이 없는 사람들 또한 이러한 자유를 충분히 누릴수 있습니다. 이런 사람들은 People with enough software knowledge should be able to dismantle, modify, reassemble and share with others all the software that matters to them. It doesn't matter if the software is used for frivolous activities like posting pictures of kittens on the Web, or for potentially life-threatening tasks such as driving our cars and powering the medical devices which cure us — and Debian is used in all of the above scenarios; you should control it. People without in-depth software knowledge should enjoy those freedoms too: they should be able to delegate to people of their choice, people they trust, the audit or modification of software-based devices on their behalf.
2 years ago Hyeonsang Shin Translation changed Debian Handbook/00a_preface - Korean
데비안 리눅스에는 운영체제가 지녀야 할 다양한 기능이나 안정성, 효율성 그 이상의 것이 담겨 있습니다. 데비안은 점점 더 많이 소프트웨어에 의존하게 되는 현대사회에서 사람들이 누릴 수 있는 자유에 대한 비젼입니다. 데비안은 컴퓨터를 이용하는 주체는 그 사용자여야한다는 자유 소프트웨어 이념을 바탕으로 탄생하였습니다. People with enough software knowledge should be able to dismantle, modify, reassemble and share with others all the software that matters to them. It doesn't matter if the software is used for frivolous activities like posting pictures of kittens on the Web, or for potentially life-threatening tasks such as driving our cars and powering the medical devices which cure us — and Debian is used in all of the above scenarios; you should control it. People without in-depth software knowledge should enjoy those freedoms too: they should be able to delegate to people of their choice, people they trust, the audit or modification of software-based devices on their behalf.
2 years ago None Committed changes Debian Handbook/00a_preface - Korean
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year