Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
00a_preface This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
00b_foreword This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
01_the-debian-project This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
02_case-study This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
03_existing-setup This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
04_installation This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
05_packaging-system This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
06_apt This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0 1
07_solving-problems This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
08_basic-configuration This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
09_unix-services This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0 1
10_network-infrastructure This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0 1 1
11_network-services This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
12_advanced-administration Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
13_workstation This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0 1
14_security This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
15_debian-packaging This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
70_conclusion This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
90_derivative-distributions This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
92_short-remedial-course This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
99_backcover This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
99_website This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
Author_Group This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
Book_Info This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
debian-handbook This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
Glossary Debian Handbook GPL-2.0
Revision_History This component is linked to the Debian Handbook/12_advanced-administration repository. Fix this component to clear its alerts. GPL-2.0
Project website debian-handbook.info
Instructions for translators

https://debian-handbook.info/contribute/ Mailing list for translators: <<debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org>

Project maintainers User avatar rhertzog User avatar pere
Translation license GPL-2.0 Debian Handbook Book_Info 04_installation 11_network-services 02_case-study 05_packaging-system 99_backcover 90_derivative-distributions debian-handbook 08_basic-configuration 01_the-debian-project 06_apt 13_workstation 92_short-remedial-course 09_unix-services 10_network-infrastructure 14_security Author_Group Revision_History 70_conclusion 00a_preface 15_debian-packaging 12_advanced-administration 99_website 00b_foreword 07_solving-problems 03_existing-setup
Languages 1
Source strings 6,955
Source words 171,112
Source characters 1,357,525
Hosted strings 6,563
Hosted words 170,554
Hosted characters 1,353,503
#Format
#min hour day mon dow command

# Download data every night at 7:25 pm
25 19 * * * $HOME/bin/get.pl

# 8:00 am, on weekdays (Monday through Friday)
00 08 * * 1-5 $HOME/bin/dosomething

# Restart the IRC proxy after each reboot
@reboot /usr/bin/dircproxy
#Format
#mein jam tgl bln hrmg hari bul dow perintah

# Unduh data setiap malam pada pukul 19:.25
25 19 * * * * * * $HOME /bin/ambilget.pl

# 08:00, pada hari kerja (Senin sampaihingga Jumat)
00 08 * * * 1-5 $HOME/bin/lakukansesuatu # Jalankandosomething

# Mulai
ulang proksixy IRC setiap setelahelah setiap reboot
@reboot /usr/bin/dircproxy
2 weeks ago
New contributor 2 weeks ago
User avatar andika

Translation changed

Debian Handbook / 00b_forewordIndonesian

The next chapters will be a more detailed tour of the system, starting with basic infrastructure and services (<emphasis role="strong">chapters 8 to 10</emphasis>) and going progressively up the stack to reach the user applications in <emphasis role="strong">chapter 13</emphasis>. <emphasis role="strong">Chapter 12</emphasis> deals with more advanced subjects that will most directly concern administrators of large sets of computers (including servers), while <emphasis role="strong">chapter 14</emphasis> is a brief introduction to the wider subject of computer security and gives a few keys to avoid most problems.
Pada bab selanjutnya sistem akan lebih dijelaskan secara rinci, dimulai dengan infrastruktur dan layanan dasar (<emphasis role="strong">bab 8 tosampai 10</emphasis>) dan seterusnya hingga mencapai tumpukan aplikasi pengguna dalam <emphasis role="strong">bab 13</emphasis>. <emphasis role="strong">Bab 12</emphasis> membahas mengenai subjek tingkat lebih lanjut yang akan menjadi perhatian bagi administrator dengan jumlah komputer yang banyak (termasuk server), sementara <emphasis role="strong">bab 14</emphasis> adalah pengantar singkat mengenai keamanan komputer dan beberapa hal kunci untuk menghindari masalah yang sering terjadi.
4 months ago
User avatar andika

Translation changed

Debian Handbook / 00b_forewordIndonesian

To get on with our real subject matter, we will quite naturally start with the installation process (<emphasis role="strong">chapter 4</emphasis>); <emphasis role="strong">chapters 5 and 6</emphasis> will unveil basic tools that any Debian administrator will use, such as those of the <emphasis role="strong">APT</emphasis> family, which is largely responsible for the distribution's excellent reputation. These chapters are in no way restricted to professionals, since everyone is their own administrator at home.
Untuk mendekati dengan kehidupan nyata, kami akan mulai dengan proses instalasi (<emphasis role="strong">Bbab 4</emphasis>); <emphasis role="strong">bab 5 dan 6</emphasis> akan menjabarkan perkakas dasar yang setiap administrator Debian akan gunakan, antara lain seperti keluarga <emphasis role="strong">APT</emphasis>, yang paling bertanggung jawab terhadap reputasi luar biasa dari distribusi Debian. Bab-bab ini bukan hanya untuk para profesional, karena semuanya merupakan administrator di rumah.
4 months ago
User avatar andika

Translation changed

Debian Handbook / 00b_forewordIndonesian

And finally; I am sure they would be surprised by being mentioned here, but I would like to extend my gratitude to Terry Pratchett, Jasper Fforde, Tom Holt, William Gibson, Neal Stephenson, and of course the late Douglas Adams. The countless hours I spent enjoying their books are directly responsible for my being able to take part in translating one first and writing new parts later.
Dan terakhir; Ssaya yakin mereka akan kaget dengan disebutkan di sini, namun saya ingin mengucapkan terima kasih pada Terry Pratchett, Jasper Fforde, Tom Holt, William Gibson, Neal Stephenson, and tak terlupa Douglas Adams. Waktu yang tak terhitung yang telah saya habiskan menikmati buku mereka sungguh bertanggung jawab sehingga saya dapat mengambil peran dalam menerjemahkan terlebih dahulu dan menulis bagian-bagian baru setelahnya.
4 months ago
User avatar andika

Translation changed

Debian Handbook / 00b_forewordIndonesian

I am extremely grateful to Raphaël for taking on the administrative part of this English edition. From organizing the funding campaign to the last details of the book layout, producing a translated book is so much more than just translating and proofreading, and Raphaël did (or delegated and supervised) it all. So thanks.
Saya sangat berterima kasih pada Raphaël yang telah mengambil pekerjaan administratif dari edisi bahasa Inggris ini. Mulai dari mengorganisir kampanye penggalangan dana hingga detail tata letak buku, menghasilkan buku terjemahan sesungguhnya lebih dari sekadar menerjemahkan dan memeriksa, dan Raphaël telah (mendelegasikan dan mengawasi) semuanya. Jadi terima kasih.
4 months ago
Debian sometimes provides some of these patches in <emphasis role="pkg">linux-patch-*</emphasis> packages, but they often don't make it into stable releases (sometimes for the very same reasons that they are not merged into the official upstream kernel). These packages install files in the <filename>/usr/src/kernel-patches/</filename> directory.
Debian kadang mendistribusikan beberapa patch ini dalam paket <emphasis role="pkg">linux-patch-*</emphasis> atau <emphasis role="pkg">kernel-patch-*</emphasis> (misalnya, <emphasis role="pkg">linux-patch-grsecurity2</emphasis>, yang menyempitkan beber, tapi seringkali mereka tidak mencapai rilis stabil (kadang untuk alasan yang sama dengan mengapa pmeraturan keamanan kerneleka tidak digabung ke dalam kernel hulu resmi). Paket ini menginstall berkas dalam direktori <filename>/usr/src/kernel-patches/</filename>.
4 months ago
These packages are many and varied, <command>apt-cache rdepends module-assistant$</command> can show the list provided by Debian. However, a complete list isn't particularly useful since there is no particular reason for compiling external modules except when you know you need it. In such cases, the device's documentation will typically detail the specific module(s) it needs to function under Linux.
Paket eksternal-paket ini ada banyak variasinya dan kami tidak akan menampilkan seluruh daftarnya di sini; perintah <command>apt-cache search source$</command> dapat memersempit kolom pencardan bervariasi, perintah <command>apt-cache rdepends module-assistant$</command> dapat menampilkan daftar yang disediakan oleh Debian. Akan tetapi, daftar yang lengkap terkadang tidak berguna karena ada alasan khusus untuk mengompilasi modul eksternal kecuali ketika Anda tahu Anda memerlukannya. Dalam kasus tertentusebut, dokumentasi perangkat keras akan secara khas merinci modul spesifik yang diperlukannya agar berfungsi di Linux.
4 months ago
Some modules are maintained outside of the official Linux kernel. To use them, they must be compiled alongside the matching kernel. A number of common third party modules are provided by Debian in dedicated packages, such as <emphasis role="pkg">vpb-driver-source</emphasis> (extra modules for Voicetronix telefony hardware) or <emphasis role="pkg">leds-alix-source</emphasis> (driver of PCEngines ALIX 2/3 boards).
Beberapa modul dikelola di luar kernel Linux resmi. Untuk menggunakannya, mereka harus dikompilasi bersama dengan kernel yang tepatcocok. Beberapa modul pihak ketiga yang umum disediakan oleh Debian dalam paket khusus, serperti <emphasis role="pkg">xtables-addonsvpb-driver-source</emphasis> (modul-modul ekstra untuk iptablesperangkat keras teleponi Voicetronix) atau <emphasis role="pkg">oss4leds-alix-source</emphasis> (Open Sound System, beberapa alternatif driver audiodriver papan PCEngines ALIX 2/3).
4 months ago
If you have already compiled once in the directory and wish to rebuild everything from scratch (for example, because you substantially changed the kernel configuration), you will have to run <command>make clean</command> to remove the compiled files. <command>make distclean</command> removes even more generated files, including your <filename>.config</filename> file too, so make sure to backup it first. If you copied the configuration from <filename>/boot/</filename>, you must change the system trusted keys option, providing an empty string is enough: <literal>CONFIG_SYSTEM_TRUSTED_KEYS = ""</literal>.
Jika Anda pernah mengompilasi dalam direktori itu dan ingin membangun ulang segalanya dari awal (misalnya karena Anda mengubah konfigurasi kernel yang penting), Anda harus menjalankan <command>make clean</command> untuk menghapus berkas terkompilasi. <command>make distclean</command> menghapus lebih banyak berkas yang dibuat, termasuk berkas <filename>.config</filename> juga, jadi pastikan dibackup terlebih dahulucadangkan terlebih dahulu. Jika Anda menyalin konfigurasi dari <filename>/boot/</filename>, Anda harus mengubah opsi kunci tepercaya sistem, memberikan string kosong sudah cukup: <literal>CONFIG_SYSTEM_TRUSTED_KEYS = ""</literal>.
4 months ago
Browse all language changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity